Kakuzara shapes echo Japanese poem cards (shikishi) and were intended both for aesthetic appreciation and for actual use. This kakazura's poem contains a pun on Ogata Kenzan's name, Ogata Korin's court title (hokkyo), and a reference to Jurojin, god of longevity:
The primordial chaos having divided,
The vital essence accumulated in the southern pole.
Heaven and earth coexisted from antiquity
And thus we call him Sun and Moon.
- Potter: Ogata Kenzan, Japanese, 1663-1743
- Artist: Painted by Ogata Korin
- Medium: Earthenware with underglaze iron-oxide painted decoration
- Place Made: Japan
- Dates: early 18th century
- Period: Edo
- Dimensions: 1 1/4 x 8 3/4 x 8 3/4 in. (3.1 x 22.3 x 22.3 cm) (show scale)
- Inscriptions: (Mar. 4, 2014) Attempted Transcription and Translation by Amanda Tsao (Kanji and Hiragana transcription can be found in a hard copy, in the object file): kou mou chou han nan kyoku cho sei ken kon dou kyuu jitsu (or "nichi") i jyu sei kenzan shin shou (or "sei") sho There is much unclearness (confusion). [I] make it distinct (clear). The star of the South Pole has saved (accumulated) spirit and energy. Heaven and earth has had days just as long as time (forever). The star is long lived (it is the star of longevity). Written by [Ogata] Shinshou Kenzan. Note: Concerning the calligraphy by the drawing, the first two characters are "houkyou", which means “Bridge of the Dharma”—the honourary title given to Kenzan. The next two characters are Korin's signature (the 'Ko' is an abbreviated one), followed by 'ga', meaning 'picture'. See Frank Feltens' notes in object file for details. ---------------------------------------------------------- The following was entered at a date prior to 2014: Poem in upper inscription has been translated as follows: The primordial chaos having divided, The vital essence accumlated in the southern pole Heaven and earth coexisted from antiquity And thus we call him Sun and Moon Source of the translation is unknown. An undated gallery label noted that the language of the poem refers in puns to Kenzan, Korin's court title, and Jurojin, the god of longevity who appears on the dish (and who is supposed to reside at the South Pole).
- Collections:Asian Art
- Museum Location: This item is not on view
- Accession Number: 40.505
- Credit Line: A. Augustus Healy Fund
- Rights Statement: Creative Commons-BY
- Caption: Ogata Kenzan (Japanese, 1663-1743). Square Dish, early 18th century. Earthenware with underglaze iron-oxide painted decoration, 1 1/4 x 8 3/4 x 8 3/4 in. (3.1 x 22.3 x 22.3 cm). Brooklyn Museum, A. Augustus Healy Fund, 40.505. Creative Commons-BY
- Catalogue Description: Tokugawa Period. Potted by Ogata Kenzan (1663-1743), Painted by Ogata Korin (1658-1716). Square dish with raised straight sides; buff pottery covered with cream colored glaze which is irregularly crazed. On the interior, under the glaze, is painted a figure of Jurojin, one of the seven gods of good fortune and representing longevity. The figure, painted in the style of Ogata Korin and accompanied by a signature of the artist (now generally questioned), is represented in a seated position holding a scroll. The drawing is in free style and is in shades of brown. In this same color a floral scroll decorates the sides on the interior and a simpler scroll pattern appears on the sides of the exterior. The dish is in the style of those potted by Ogata Kenzan (b. 1663 - d.1743) and his signature appears on the bottom of the dish. Some blue lines appear in the glaze on the interior as well as in several places on the edge. On the interior above the figure to the left is an inscription painted in black with red seals. Korin's signature appears to the left of the figure, and Kenzan's signature is beside his calligraphy in the upper left hand corner. Condition: good.
- Record Completeness: Good (74%)